L’anglais pour les études

0 leçon(s) terminée(s) sur 7 (0 %)

L’anglais pour les études

4 – Compréhension écrite.

Vous n’avez pas accès à cette leçon

Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour accéder au contenu du cours.

 

La maîtrise de la compréhension écrite en anglais est un atout majeur pour réussir dans un contexte académique ou professionnel anglophone. Cette compétence, souvent appelée “reading comprehension”, ne se limite pas à la simple lecture de mots, mais implique une compréhension profonde et une analyse critique du texte.
On va prendre un document en anglais afin de vous montrer avec des exemple comment on peut s’y prendre pour bien comprendre un document en anglais, j’ai décidé de prendre un extrait du livre «  Small Business Management in the 21st Century » ( https://commons.libretexts.org/book/biz-22456)

Commençons par la lecture préliminaire, ou “skimming”.
Cette technique consiste à survoler rapidement le texte pour en saisir l’idée générale. Lisez les titres, les sous-titres, et la première phrase de chaque paragraphe. Cette approche vous permet d’avoir une vue d’ensemble du contenu avant une lecture plus approfondie.

Ensuite, la lecture sélective, ou “scanning”, est utile lorsque vous recherchez des informations spécifiques. Parcourez le texte en cherchant des mots-clés ou des phrases particulières. Cette méthode est particulièrement efficace pour répondre à des questions précises ou trouver des données spécifiques dans un texte long.

La lecture intensive, quant à elle, implique une analyse détaillée du texte. Lisez attentivement, en vous arrêtant pour réfléchir et analyser chaque paragraphe. Cette approche est nécessaire pour une compréhension approfondie et une analyse critique du contenu.

La contextualisation est une compétence cruciale pour améliorer votre compréhension et enrichir votre vocabulaire.

Lorsque vous rencontrez un mot inconnu, essayez d’en déduire le sens en utilisant le contexte et les mots environnants. Cette technique vous aidera à lire de manière plus fluide et à élargir votre vocabulaire sans constamment recourir au dictionnaire.
Je vous recommande d’aller sur https://www.wordreference.com/, un dictionnaire en ligne totalement fiable et riche.

L’analyse de la structure du texte est également importante.
Identifiez l’introduction, le développement, la conclusion, les points clés et les connecteurs logiques. Comprendre comment les idées sont organisées vous aidera à suivre l’argumentation de l’auteur et à mieux retenir les informations.
A titre d’exemple, je me permets de prendre les points clés inscrit dans le document car ça permet déjà bien saisir les idées principales du texte pour bien être dans le contexte :

Si je lis les points clés, on comprend que le texte parle du fait que les PMA joue un grand rôle dans l’économie américaine, qu’ils jouent un rôle sur l’embauche des employées (notamment ceux issue des minorités) et dans l’innovation.
Avec ça, on peut s’attendre que le texte développe des informations et des arguments expliquant en quoi et comment les PME américaines jouent un rôle important.

La prise de notes active est une stratégie efficace pour synthétiser et retenir les informations clés. Notez les idées principales, faites des schémas ou des cartes mentales. Cette pratique favorise la mémorisation et la compréhension globale du texte.
Certaines plateformes ou encore les textes PDF que vous aurez en anglais lors de votre cursus vous permettant de souligner les points importants.
Pour comprendre un texte : vous n’avez pas besoin de faire du mot à mot, vous perdrez trop de temps et d’Energie et même un anglo-saxons ne le fait, comprenez en allant à l’essentiel.

L’inférence est la capacité à lire “entre les lignes”. Il s’agit de comprendre les idées implicites en faisant des déductions basées sur le texte. Cette compétence développe une compréhension plus profonde et critique du contenu.

Identifier le ton et le style de l’auteur est crucial pour une interprétation fine du texte. Analysez le choix des mots, le registre de langue, et les figures de style utilisées. Cela vous permettra de mieux comprendre l’intention de l’auteur et les nuances du texte.
Par exemple : j’ai surligné, prix quelques notes et j’ai interféré en lisant entre les ligne pour comprendre grosso modo que les PME US crée plus de 50% des emplois en 2006, mais qu’ils peuvent être fragiles et avec des pertes d’emploi, comme durant la récession de 2001 ( CF tableau aussi)..

La lecture critique implique d’évaluer la validité et la pertinence des informations présentées. Questionnez les arguments, comparez-les avec vos connaissances, et identifiez les éventuels biais. Cette approche développe votre esprit critique et votre capacité à formuler des opinions argumentées.

Enfin, n’oubliez pas que la pratique régulière est essentielle. Lisez quotidiennement des textes variés en anglais, que ce soit des articles de journaux, des essais académiques, ou des romans. Plus vous serez exposé à la langue, plus vos compétences s’amélioreront.

Pour aller plus loin, n’hésitez pas à utiliser un dictionnaire monolingue anglais pour approfondir votre compréhension. Posez-vous des questions sur le texte avant, pendant et après la lecture. Discutez du contenu avec d’autres personnes pour confronter vos interprétations. Et surtout, n’ayez pas peur de relire les passages difficiles plusieurs fois si nécessaire.

En appliquant ces techniques et en pratiquant régulièrement, vous améliorerez significativement votre compréhension écrite en anglais. Cette compétence vous sera précieuse tout au long de vos études et de votre carrière future dans un environnement anglophone.

Puis-je utiliser de l’IA pour comprendre mon texte ?

Aujourd’hui, on peut inclure de l’IA pour comprendre un texte, le résumer ou encore en saisir les points clés très rapidement afin d’en saisir l’essentiel en un temps record.
Cependant, je vous invite à être prudent et consciencieux face à cette pratique, voici quelques conseils :

    • Vérifier d’abord le document (contexte, point, clés, sujet, etc) avant de faire intervenir l’IA pour ne pas être induit en erreur, l’IA peut se tromper.
    • Afin de rester dans la pratique de l’anglais, faite intervenir l’IA en anglais.
      En effet, si vous restez cantonné sur votre langue native, vous risquez de compromettre vos progrès en anglais, l’idée est à la fois réussir ses études en anglais et de gagner en maitrise en anglais.
      Travaillez comme un anglo-saxons, pas comme un traducteur de mot à mot.
    • Si vous devez écrire vos réponses sur un fichier, le mieux est de limiter ou d’éviter de vos trop de copier-coller pour vos examens, n’oubliez pas que des logiciels anti-plagiat et anti-IA existe.
Aller au contenu principal